Une cérémonie riche en émotions
Le 06 octobre, sous un soleil radieux et des chaleurs estivales, étudiants et professeurs ont revêtu leurs plus beaux atours pour célébrer un moment marquant du cursus universitaire, la proclamation de la promotion 2017-2018 de la Faculté Lettres, Traduction et Communication. L’occasion pour moi de réaliser un reportage photographique de l’événement toujours plein d’émotions et de frissons.
On comptait les diplômes par centaines, les bénévoles et bouteilles d’eau par dizaines. Comme une ruche bien organisée, tout le personnel de la Faculté avait mis les bouchées doubles pour organiser l’événement au mieux. Habillage des étudiants, passage devant le recteur, photo « officielle », musique de circonstance, éclairage, tout était réglé à la minute pour offrir à l’auditoire un souvenir digne de l’événement célébré.
Le Doyen François Heinderyckx, imperturbable, a mené d’une main de maître cette double cérémonie, la première consacrée au Département des Sciences de l’Information et de la Communication, la seconde au Département de Langues et Lettres et à l’École de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans dans une salle comble et comblée.
Même le soleil était de la partie
Le public, ravi et très chaleureux, a accueilli les promus avec une grande émotion ; émotion redoublée lorsqu’un groupe d’étudiants choisis a entamé un « Semeur » avec les promus et les professeurs.
Une célébration LTC qui n’en serait pas une sans une proclamation prononcée en latin par le Professeur Carl Omer Deroux, fidèle à son rôle d’orateur et à la diction parfaite.
Le temps étant de la partie, la photo finale avec lancer de mortier a eu lieu exceptionnellement à l’extérieur. Une expérience appréciée par des étudiants survoltés!
La faculté LTC de l’ULB
La Faculté de Lettres, Traduction et Communication a été créée à l’ULB en 2015.
Elle est constituée de deux départements de l’ancienne Faculté de Philosophie et Lettres, à savoir le département de Langues et Lettres et le département des Sciences de l’information et de la communication, et d’une nouvelle école de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans issu de l’intégration à l’ULB des catégories traduction et interprétation de la Haute École de Bruxelles (ISTI) et de la Haute École Francisco Ferrer (Institut Cooremans).
Avec une offre de 18 langues vivantes, sans oublier le français langue étrangère, c’est un véritable « Pôle européen des langues » qui est en mis en place à l’ULB grâce à la création de cette nouvelle Faculté. La Faculté de Lettres, Traduction et Communication propose 8 Bacheliers, 17 Masters et 1 Master complémentaire.
Elle forme des spécialistes des langues, des littératures et des cultures, des traducteurs et des interprètes, des linguistes, des journalistes et des communicants exigeants et formés aux savoirs et compétences de pointe dans leurs domaines respectifs.
Elle donne également à chacun de ses étudiants les outils nécessaires pour être en phase avec leur temps et au fait de la complexité d’un monde qu’ils ont la possibilité de découvrir par le biais de séjours à l’étranger et de stages. La Faculté de Lettres, Traduction et Communication regroupe également plusieurs centres de recherche.